哪些因素會決定英文簡歷的水平?

[簡歷] ???解決者:熱心網友

英文(wen)簡(jian)歷(li)在內容上面更加的(de)廣闊,但其(qi)質(zhi)量(liang)也(ye)是需(xu)要注意(yi)的(de),哪些(xie)因(yin)素會決定英文(wen)簡(jian)歷(li)的(de)水平(ping)?

答(da) 其一,英文簡歷注重(zhong)語句(ju)(ju)(ju)的(de)(de)(de)(de)易(yi)于(yu)理解度為此盡量少(shao)用(yong)過長(chang)(chang)的(de)(de)(de)(de)句(ju)(ju)(ju)子(zi),這不(bu)(bu)(bu)(bu)同于(yu)中文句(ju)(ju)(ju)子(zi)長(chang)(chang)點、短(duan)點不(bu)(bu)(bu)(bu)會對句(ju)(ju)(ju)子(zi)的(de)(de)(de)(de)理解度產生影響。但英文句(ju)(ju)(ju)子(zi)就不(bu)(bu)(bu)(bu)同了因為其長(chang)(chang)句(ju)(ju)(ju)對語法(fa)水平可是(shi)(shi)有(you)要求的(de)(de)(de)(de),句(ju)(ju)(ju)子(zi)越(yue)長(chang)(chang)則越(yue)難以理解所(suo)以應該采用(yong)長(chang)(chang)度較短(duan)的(de)(de)(de)(de)句(ju)(ju)(ju)子(zi)。 其二(er),在(zai)英文簡歷里更要減少(shao)或最好不(bu)(bu)(bu)(bu)出現代(dai)詞(ci),如你講述(shu)(shu)某企(qi)業(ye)的(de)(de)(de)(de)情況就直接依據這段經歷述(shu)(shu)說,前面(mian)(mian)是(shi)(shi)企(qi)業(ye)的(de)(de)(de)(de)名稱那后面(mian)(mian)的(de)(de)(de)(de)內(nei)容(rong)自然是(shi)(shi)針(zhen)對這家(jia)企(qi)業(ye)的(de)(de)(de)(de),又(you)何必在(zai)后面(mian)(mian)內(nei)容(rong)再(zai)插入(ru)一些(xie)代(dai)詞(ci)了?你完全(quan)可以改(gai)變表達方式使(shi)得語句(ju)(ju)(ju)里沒有(you)代(dai)詞(ci)。另(ling)外(wai),不(bu)(bu)(bu)(bu)要再(zai)在(zai)后面(mian)(mian)的(de)(de)(de)(de)句(ju)(ju)(ju)子(zi)里出現企(qi)業(ye)名稱因為這不(bu)(bu)(bu)(bu)僅(jin)占用(yong)空(kong)間還(huan)顯得很多余。 其三,在(zai)英文簡歷里注重(zhong)對實踐性內(nei)容(rong)的(de)(de)(de)(de)描(miao)述(shu)(shu),還(huan)有(you)內(nei)容(rong)方面(mian)(mian)要側重(zhong)成果而不(bu)(bu)(bu)(bu)提過程(cheng),這不(bu)(bu)(bu)(bu)僅(jin)因為結果的(de)(de)(de)(de)作用(yong)遠高于(yu)過程(cheng)還(huan)在(zai)于(yu)外(wai)國人講究直接性,他們不(bu)(bu)(bu)(bu)看(kan)中間那些(xie)復雜的(de)(de)(de)(de)環節而一步到(dao)位,就是(shi)(shi)看(kan)看(kan)結果取得了哪(na)些(xie)東西為此要將過程(cheng)省略掉。